tddy604
Nookie Newbie
Rank: 1



UID 35770
Digest Posts 0
Credits 6
Posts 6
Karma 6
Acceptance 1
Reading Access 10
Registered 8-12-2009
Status Offline
Post at 11-1-2010 14:13  Profile P.M. 
Font size: S M L
What does "有車" mean?

I visit the Chinese board for reports once in a while and see the term "有車" or "車" all the time....what does it mean???
Top
Marsupial (Saint Marsupial)
Throbbing Titan
Rank: 7Rank: 7Rank: 7


UID 2909
Digest Posts 0
Credits 3497
Posts 3164
Karma 3478
Acceptance 370
Reading Access 70
Registered 18-8-2007
Location Lost in Space
Status Offline
Post at 11-1-2010 14:25  Profile P.M. 
Font size: S M L
It literally means 'has some kind of vehicle/car'. It's probably some kind of Cantonese slang, because in Mandarin it has no sexual connotations. Terms like those make the reports on the Chinese side of the forum incomprehensible to Mandarin speakers.




孔子曰: 君子不羞于舔屄也
Top
tddy604
Nookie Newbie
Rank: 1



UID 35770
Digest Posts 0
Credits 6
Posts 6
Karma 6
Acceptance 1
Reading Access 10
Registered 8-12-2009
Status Offline
Post at 11-1-2010 14:29  Profile P.M. 
Font size: S M L
Haha, yeah i should've mentioned i know it means "vehicle/car" in the literal sense...i read a bit of chinese...but to me, it makes no fucking sense in the context of those reports....guess it's some kinda slang
Top
JeSun
Kinky King
Rank: 5Rank: 5


UID 11810
Digest Posts 0
Credits 1951
Posts 1548
Karma 1933
Acceptance 358
Reading Access 50
Registered 29-5-2008
Location San Francisco Bay Area
Status Offline
Post at 11-1-2010 15:34  Profile P.M. 
Font size: S M L
why don't you paste a bit more, like perhaps the whole sentence(s)?  Not sure what it means, other than the obvious.

This is an HK board where the Chinese folks invariably speak Cantonese, not a China board, not a proper grammar board, so if the board is unreadable, well so be it.  The Taiwanese use Zhuyin for their Romanization learning and not the "standard" Pinyin, so who's to criticize.  China uses those simplified Communist characters while the rest of the Chinese world uses Traditional.  Hell, many Chinese think of Cantonese as just one big slang language.  The point is, there are many forms of Chinese, not just one universal form.
Top
hunter (Real Slim Slapper-Status: 九叔 .)
Fucking Legend
Rank: 10Rank: 10Rank: 10


UID 2748
Digest Posts 0
Credits 16230
Posts 12435
Karma 16060
Acceptance 3408
Reading Access 100
Registered 5-8-2007
Location Pussy Paradise, Earth
Status Offline
Post at 11-1-2010 18:25  Profile P.M. 
Font size: S M L
She got Boobs!!!

Means that the gal 'got cars', i.e. she got titties.

Very canto slang. I dont even use this phrase with my hongkie buddies.
Must be the Taxi Driver's slang!!!

Recent Ratings
banger   11-1-2010 19:30  Acceptance  +3   love the korean racing girl banner!




Retired from pussy arena….Uncle 9

Top
SpecialK
Musky Member
Rank: 2



UID 170
Digest Posts 0
Credits 117
Posts 112
Karma 117
Acceptance 8
Reading Access 20
Registered 22-2-2007
Status Offline
Post at 11-1-2010 19:43  Profile P.M. 
Font size: S M L
It should mean "car front-lights", but they shortened it to just car.
Top
angst
Godfather of Hole
Rank: 9Rank: 9Rank: 9


UID 16080
Digest Posts 0
Credits 8144
Posts 2261
Karma 8035
Acceptance 2170
Reading Access 90
Registered 21-11-2008
Location Hong Kong
Status Offline
Post at 11-1-2010 23:45  Profile P.M. 
Font size: S M L
guys are you sure its not talking about kissing?

有車牌 means can kiss... no?
大車特車 means lots of kissing (i guess DFK?)
重型車牌 means heavy kissing

etc...

[ Last edited by  angst at 11-1-2010 23:50 ]
Top
JeSun
Kinky King
Rank: 5Rank: 5


UID 11810
Digest Posts 0
Credits 1951
Posts 1548
Karma 1933
Acceptance 358
Reading Access 50
Registered 29-5-2008
Location San Francisco Bay Area
Status Offline
Post at 12-1-2010 01:32  Profile P.M. 
Font size: S M L
Reply #5 hunter's post

wow, I better start watching more HK movies or start hanging out more with the Hongkie pervs.  That expression went beyond me.
Top
chewie10
Carnal Conqueror
Rank: 3Rank: 3



UID 37393
Digest Posts 0
Credits 293
Posts 383
Karma 294
Acceptance -17
Reading Access 30
Registered 6-1-2010
Status Offline
Post at 12-1-2010 06:20  Profile P.M. 
Font size: S M L
I don't understand this expression.  Does it mean sex in the back seat of a car, or "parked" as the American term.  Or does sign just indicates some kind of car as a cantonese symbol?
Top
Canonball
Musky Member
Rank: 2


UID 37622
Digest Posts 0
Credits 154
Posts 225
Karma 153
Acceptance 16
Reading Access 20
Registered 9-1-2010
Status Offline
Post at 12-1-2010 06:46  Profile P.M. 
Font size: S M L
i think it means kissing too..based on what i saw in forums before .. i think its more kissing than boobs
Top
waldo
Kinky King
Rank: 5Rank: 5


UID 20378
Digest Posts 0
Credits 1265
Posts 621
Karma 1255
Acceptance 196
Reading Access 50
Registered 15-2-2009
Status Offline
Post at 12-1-2010 09:13  Profile P.M. 
Font size: S M L


QUOTE:
Originally posted by SpecialK at 11-1-2010 19:43
It should mean "car front-lights", but they shortened it to just car.

Maybe comparable to the Western expression comparing large breasts to headlights on a car. ie. "Did you see the headlights on that babe?"
Top
orsum
Lustful Lord
Rank: 4



UID 32465
Digest Posts 0
Credits 664
Posts 213
Karma 656
Acceptance 160
Reading Access 40
Registered 10-10-2009
Status Offline
Post at 13-1-2010 01:51  Profile P.M. 
Font size: S M L
It basically means kissing.

For those that can read Chinese, the explanation is as follows:-

The "車" I think comes from "打車輪"

More info on 打車輪 here:

http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7007050502710
Top
JeSun
Kinky King
Rank: 5Rank: 5


UID 11810
Digest Posts 0
Credits 1951
Posts 1548
Karma 1933
Acceptance 358
Reading Access 50
Registered 29-5-2008
Location San Francisco Bay Area
Status Offline
Post at 13-1-2010 03:12  Profile P.M. 
Font size: S M L
that's weird, in Cantonese slang, isn't it " 打茄輪 " (da ke lun) and not " 打車輪 " (da che lun)  for kissing, probably like French kissing?  Man I gotta get with the slang...
Top
orsum
Lustful Lord
Rank: 4



UID 32465
Digest Posts 0
Credits 664
Posts 213
Karma 656
Acceptance 160
Reading Access 40
Registered 10-10-2009
Status Offline
Post at 13-1-2010 09:52  Profile P.M. 
Font size: S M L
Reply #13 JeSun's post

If you read the above link, it started off as da ke lun, and changed to da che lun, probably because it makes more sense as che lun "spin"
Top
oscarmandude
Carnal Conqueror
Rank: 3Rank: 3



UID 32785
Digest Posts 0
Credits 318
Posts 252
Karma 317
Acceptance 13
Reading Access 30
Registered 15-10-2009
Location USA
Status Offline
Post at 13-1-2010 16:11  Profile P.M. 
Font size: S M L
this slang makes my head spin.. cantonese inverted meaning.. wish i understand this culture a bit more.. ughh.
Top
Marsupial (Saint Marsupial)
Throbbing Titan
Rank: 7Rank: 7Rank: 7


UID 2909
Digest Posts 0
Credits 3497
Posts 3164
Karma 3478
Acceptance 370
Reading Access 70
Registered 18-8-2007
Location Lost in Space
Status Offline
Post at 13-1-2010 16:17  Profile P.M. 
Font size: S M L
After reading this thread, I've got to wonder if you Cantonese speakers really understand each other at all!




孔子曰: 君子不羞于舔屄也
Top
banger
Lustful Lord
Rank: 4



UID 22539
Digest Posts 0
Credits 533
Posts 454
Karma 531
Acceptance 45
Reading Access 40
Registered 27-3-2009
Status Offline
Post at 13-1-2010 16:25  Profile P.M. 
Font size: S M L
Too much random guessing based on not enough info.  I think we need to see the context before the Canto speakers can really help out.
Top
JeSun
Kinky King
Rank: 5Rank: 5


UID 11810
Digest Posts 0
Credits 1951
Posts 1548
Karma 1933
Acceptance 358
Reading Access 50
Registered 29-5-2008
Location San Francisco Bay Area
Status Offline
Post at 14-1-2010 05:10  Profile P.M. 
Font size: S M L
well, English has some like that too, that totally could have different meanings and make your head spin.

Take the term 'woody'.  For most Americans born in the U.S, it means a boner.  Well, where does that come from?  It comes from Woody Woodpecker, where pecker is a slang for penis.  But wait.  In other countries, a pecker is a slang for a hearing aid (IIRC).  And woody is a term for a type of car (I think) in the UK.
Top
CanuckGuy
Kinky King
Rank: 5Rank: 5


UID 14781
Digest Posts 0
Credits 1502
Posts 1292
Karma 1493
Acceptance 171
Reading Access 50
Registered 29-9-2008
Location On Your Screen
Status Offline
Post at 14-1-2010 07:14  Profile P.M. 
Font size: S M L
Reply #18 JeSun's post

Woody is a term for a wood body station wagon, american car:



Pretty much any word in english can be turned into something sexual, there is plenty of space to work in, from dick to flagpole for guys, or slit to taco for girls, to the old "riding the hershey highway" for anal sex.  Other things like knob polishing, motorboating, and all sort of terms that wouldn't translate worth a crap to any other language.
Top
TheButler
Erotic Emperor
Rank: 6Rank: 6


UID 31268
Digest Posts 0
Credits 2606
Posts 2131
Karma 2576
Acceptance 603
Reading Access 60
Registered 18-9-2009
Status Offline
Post at 14-1-2010 12:00  Profile P.M. 
Font size: S M L


QUOTE:
Originally posted by CanuckGuy at 14-1-2010 07:14
Pretty much any word in english can be turned into something sexual, there is plenty of space to work in, from dick to flagpole for guys, or slit to taco for girls, to the old "riding the hershey highway" for anal sex.  Other things like knob polishing, motorboating, and all sort of terms that wouldn't translate worth a crap to any other language. ...

English.  It's a great fucking language.




I didn't do it.  Really I didn't.
The Butler
Top
 


All times are GMT+8, the time now is 14-11-2024 20:39

Powered by Discuz! 5.0.0 © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.036783 second(s), 9 queries , Gzip enabled

Clear Cookies - Contact Us - 141Love
Disclaimer: This forum is operated as a real-time bulletin board system. 141CLUB.COM carries no legal liability on its contents. All messages are solely composed and up-loaded by readers and their opinions do not represent our stand. Readers are reminded that the contents on this forum may not convey reliable information thus it is readers' own responsibility to judge the validity, completeness and truthfulness of the messages. For messages related to medical, legal or investment issues, readers should always seek advice from professionals. Due to the limitation of the forum's real-time up-loading nature, 141CLUB.com is not able to monitor all the messages posted. Should readers find any problems regarding the messages, do contact us. 141CLUB.COM reserves the rights to delete or preserve any messages and reject anyone from joining this forum. 141CLUB.COM reserves all the legal rights.