OK all u poetry-mongers...
haiku is as Japanese as
ume-shiso, and if u had to look that up, Tokyo salarymen and Kyoto monks alike shake their heads. don't worry. but if u want the true explanation, it goes something like this:
http://en.wikipedia.org/wiki/Haiku
there's three critical elements and here's the first:
"The essence of
haiku is "cutting" (
kiru). This is often represented by the juxtaposition of two images or ideas and a
kireji ("cutting word") between them, a kind of verbal punctuation mark which signals the moment of separation and colours the manner in which the juxtaposed elements are related."
yeah. well those of us mere mortals can sit at the children's table:
http://en.wikipedia.org/wiki/Haiku_in_English
rules for us moronic mongo-brained mongers are simpler:
Use of three lines of up to 17 syllables;
Use of a season word (
kigo);
Use of a cut or
kire (sometimes indicated by a punctuation mark) to compare two images implicitly.
the general is 5/7/5. i say that including the season is a plus, but not critical. i try to use it. as for the "cut," well, let yr poetry do the slicing. since no
haiku not in Japanese is "correct," who cares? but i like the 5/7/5 rules. without it, the
haiku won't stand up. it'll disintegrate like
hiya-yakko in the Beppu summer sun.
monger-
haiku:
let's challenge! bad English OK!!
a lozenge of blue
"Glad to see me?" she smirks sharp.
air-con, a winter chill.
have i made PAGE 200 yet??
JtB
[
Last edited by JackTheBat at 12-6-2012 17:57 ]