Siklong69
Master Mongerer
Rank: 8Rank: 8


UID 3523
Digest Posts 0
Credits 5175
Posts 3242
Karma 5099
Acceptance 1529
Reading Access 80
Registered 3-10-2007
Location Hong Kong
Status Offline
Post at 25-12-2007 00:56  Profile P.M. 
Font size: S M L
Inch

I'm running between parties and checking emails from friends and family mostly in North America.
Earlier I celebrated with some local lads who my company does business with and two of them are also 141 bros and sometimes we share secrets when nobody else is
listening.
We are cautious because some of the guys are real busibodies with big mouths.
Anyway, one of these guys had been with Soni and said the bgest way to describe her is 'inch'. He wasn't really really able to translate this properly although he said
it was something like arrogant, but worse. Those were his words. Can any bros give a better translation?


 Attachment: Your usergroup does not have permission to access attachments
Top
sulasno
Master Mongerer
Rank: 8Rank: 8



UID 190
Digest Posts 0
Credits 6524
Posts 6414
Karma 6523
Acceptance 22
Reading Access 80
Registered 23-2-2007
Status Offline
Post at 25-12-2007 01:13  Profile P.M. 
Font size: S M L
sarcasms or even worse
got to really understand the local lingo to understand the full and real meaning;

written as 2 "mouth" in Chinese with a vertical line down;

seldom used politely; and no wise to use with strangers

pronounced as "inch" ...................................................

also used to describe any anything on a stick; eg fishballs on a stick;
1 "inch" fishballs






Top
Siklong69
Master Mongerer
Rank: 8Rank: 8


UID 3523
Digest Posts 0
Credits 5175
Posts 3242
Karma 5099
Acceptance 1529
Reading Access 80
Registered 3-10-2007
Location Hong Kong
Status Offline
Post at 25-12-2007 01:20  Profile P.M. 
Font size: S M L
Thanks

Thanks bro, but now I'm even more confused. Do you mean arrogant+sarcastic? Don't really get the bit about fishballs
on a stick. I guess I have a lot to learn. Cantonese is so much more difficult than Mandarin. Merry Christmas!
Top
mefatboy
Carnal Conqueror
Rank: 3Rank: 3



UID 2593
Digest Posts 0
Credits 214
Posts 121
Karma 214
Acceptance 8
Reading Access 30
Registered 24-7-2007
Status Offline
Post at 25-12-2007 03:30  Profile P.M. 
Font size: S M L
i would say 'inch' is more cheeky than anything... unless she being 'inch in an insulting way...

if 'inch' with intentions of being playful and silly chat back then thats good... but i guess if they say she is arrogant then she is more bold and audacious i reckon.

or do they mean she is an inch wide from head to toe?!
Top
sulasno
Master Mongerer
Rank: 8Rank: 8



UID 190
Digest Posts 0
Credits 6524
Posts 6414
Karma 6523
Acceptance 22
Reading Access 80
Registered 23-2-2007
Status Offline
Post at 25-12-2007 04:22  Profile P.M. 
Font size: S M L
I would try to understand what does "inch" really means before commenting






Top
gylus
Lustful Lord
Rank: 4


UID 820
Digest Posts 0
Credits 735
Posts 492
Karma 732
Acceptance 59
Reading Access 40
Registered 30-3-2007
Location Lust Angeles, USA (and HK as o
Status Offline
Post at 25-12-2007 05:17  Profile P.M. 
Font size: S M L
Reply #1 Siklong69's post

I would say 'inch' is a literal translation of a Cantonese expression that describes someone with an 'attitude' .... usually derogative.

In Cantonese this also happens to sound like the unit of measurement - an inch; or when used to describe products - used to describe a unit of purchase - like a 'skewer stick' of fishballs from the street vendors or a 'string' of pearls.

In the case of Soni with the attitude - my question is why?  Unless your friend's reaction/treatment of Soni is contributory, it doesn't make sense that she would adopt such an attitude towards a paying customer. Perchance is Soni a very popular provider and has adopted this 'tude' as part of her 'style'?

BTW has anyone noticed the resemblance of Soni to another popular hotel lady - Emily - except she is perhaps a couple of sizes smaller?

PS How was her service btw? Inquiring minds....  

[ Last edited by  gylus at 25-12-2007 05:20 ]
Top
cass
Banned




UID 2387
Digest Posts 0
Credits 12985
Posts 1433
Karma 13012
Acceptance -547
Reading Access 0
Registered 7-7-2007
Status Offline
Post at 25-12-2007 08:54  Profile P.M. 
Font size: S M L
As one of the poor sods who's suffered Soni, I can tell you 'inch' transkates as
1) (n) all she can accommodate in her pussy
2) (phrasal verb) she takes a mile(your money) but only gives an inch (see 1. above)
3)  (sl. n) thigh diameter (throw away the fishball, keep the stick)




cna
Top
BigFrank
Nookie Newbie
Rank: 1



UID 4008
Digest Posts 0
Credits 14
Posts 14
Karma 14
Acceptance 0
Reading Access 10
Registered 26-10-2007
Status Offline
Post at 25-12-2007 08:59  Profile P.M. 
Font size: S M L
inch - isnt that Cantonese slang for cocky
Top
moebee
Carnal Conqueror
Rank: 3Rank: 3



UID 715
Digest Posts 0
Credits 310
Posts 311
Karma 309
Acceptance 26
Reading Access 30
Registered 24-3-2007
Status Offline
Post at 25-12-2007 10:57  Profile P.M. 
Font size: S M L


QUOTE:
Originally posted by BigFrank at 25-12-2007 08:59
inch - isnt that Cantonese slang for cocky

Sounds about right
Top
nikkeimaster
Erotic Emperor
Rank: 6Rank: 6


UID 68
Digest Posts 0
Credits 2199
Posts 2187
Karma 2198
Acceptance 11
Reading Access 60
Registered 19-2-2007
Location Tokyo
Status Offline
Post at 25-12-2007 19:19  Profile P.M. 
Font size: S M L
It's usually an attitude problem.  As described before, if this is done in a playful fashion, it might be cute. The way is was described, looks like Soni has a real attitude problem.
Top
dionysusex
Nookie Newbie
Rank: 1



UID 5550
Digest Posts 0
Credits 50
Posts 46
Karma 50
Acceptance 0
Reading Access 10
Registered 5-12-2007
Status Offline
Post at 26-12-2007 12:10  Profile P.M. 
Font size: S M L
Reply #9 moebee's post

Sounds about right.

"Inch" in cantonese refers to an attitude problem, i.e. cocky/arrogant.

Unless used between good friends in a jovial manner, it is never complimentary.
Top
jackychann
Nookie Newbie
Rank: 1


UID 186
Digest Posts 0
Credits 78
Posts 78
Karma 78
Acceptance 0
Reading Access 10
Registered 23-2-2007
Status Offline
Post at 28-12-2007 16:58  Profile P.M. 
Font size: S M L


QUOTE:
Originally posted by BigFrank at 25-12-2007 08:59
inch - isnt that Cantonese slang for cocky

I believe BigFrank is right.
Top
Schmuckass
Musky Member
Rank: 2


UID 3331
Digest Posts 0
Credits 120
Posts 120
Karma 120
Acceptance 1
Reading Access 20
Registered 23-9-2007
Location Hong Kong
Status Offline
Post at 5-1-2008 03:13  Profile P.M. 
Font size: S M L
I think "inch" is all of the above...I have tried to translate that to my Western friends before with not much success, it really depends on a case-to-case basis. I'd say that Big Frank would be closest in this particular given situation, as well as the clever definitions given by Cass.

Fuck, she is way too thin. I'd crush her in mish.
Top
 




All times are GMT+8, the time now is 9-6-2025 04:30

Powered by Discuz! 5.0.0 © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.042261 second(s), 9 queries , Gzip enabled

Clear Cookies - Contact Us - 141-161
Disclaimer: This forum is operated as a real-time bulletin board system. 141CLUB.COM carries no legal liability on its contents. All messages are solely composed and up-loaded by readers and their opinions do not represent our stand. Readers are reminded that the contents on this forum may not convey reliable information thus it is readers' own responsibility to judge the validity, completeness and truthfulness of the messages. For messages related to medical, legal or investment issues, readers should always seek advice from professionals. Due to the limitation of the forum's real-time up-loading nature, 141CLUB.com is not able to monitor all the messages posted. Should readers find any problems regarding the messages, do contact us. 141CLUB.COM reserves the rights to delete or preserve any messages and reject anyone from joining this forum. 141CLUB.COM reserves all the legal rights.